Friday, 8 February 2019

Hearing Technology

Part Four: Hearing Technology from Chime on Vimeo.

By an area that offers no captioning access, subtitling access, or narrative and relies on sign for it. Surely the primary users of such technology are NOT sign-using people, but others who need alternatives to sign use?

This seems some half-arsed semi-cultural 'support' system  (There has to be a cash angle somewhere else why play this 'Deaf Card' approach?), that flies in the face of basic access requirements, for goodness sake STOP listening to a minority of people who actually DON'T want any other access but sign.  Such output is just spreading disinformation on access/need for the majority with hearing loss.

The output is unjustified on cultural grounds too!

A deaf Take on Technology.

Deaf actress has to learn regional sign for role.

If she as a deaf signer cannot follow the regional accents, how accessible is the sign outside Glasgow to other deaf?

Deaf actress learns to sign in Glaswegian for hit BBC comedy Two Doors Down Actress Sophie Stone, 38, said British Sign Language differs from region to region, just like an accent. 

Deaf actress Sophie Stone had to learn to sign like a Glaswegian for her role in hit BBC comedy Two Doors Down. She plays Louise, an old friend of Joy McAvoy’s character Michelle, and appears in Monday’s episode – which is the last in the series. 

Sophie admitted she wanted to get the right regional dialect sign language for the show. Sophie, 38, who’s originally from London, said British Sign Language – BSL – has dialect influence, slang and phrases of its own from region to region, just like an accent. There were experts on set and a friend even gave her some Glaswegian insults he’d picked up from deaf clubs as a teenager.